Rabu, 16 Maret 2016

Sayuri - Mikazuki

Mikazuki

(Crescent Moon)

Sayuri
OST. Ranpo Kitan: Game of Laplace




Romanization

Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga kirakira 
Shiawasesou ni sekai wo terashiteiru 
Tou no watashi wa dekisokonai de dou shiyou mo nakute 
Yoake yume mite wa jibeta haizuri mawatteru

Sore de mo dareka ni mitsukete hoshikute 
Yozora miagete sakendeiru 
Nigedashitai naa nigedasenai 
Akarui mirai ga mienai, nee 
Sore de mo anata ni mitsukete hoshikute 
Chou no you ni maiagaru no 
Kaketa tsubasa de tonda  
Minikui hoshi no ko mikazuki

Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga yurayura 
Dareka no ude ni dakarete nemutteiru 
Tou no watashi wa hitori no yoru ni oshitsubusarete wa 
Dare ni mo mienai yoyami haizuri mawatteru

Sore de mo dare ni mo maketakunakute 
Uchuu no sumi de mogaiteiru 
Oitsukitai ya oikoshitai aa 
Yume ni mita you na sekai, nee 
Sore de mo dareka to kurabete bakka 
Mawari wo mite wa tachidomatte 
Kaketa mono wo sagashita 
Sonna jibun wo kaetai

Sore de mo anata to onnaji keshiki ga mata mitai kara 
Nakidashitakute mo nagedashitakute mo 
Akirametari wa dekinai 
Sore de mo anata ni mitsukaru you ni 
Sanagi wa tsuyoku te wo nobasu no 
Kaketa mono wo dakishimete 
Negai wo hanatsu yo mikazuki

Sore de mo dareka ni mitsukete hoshikute 
Yozora miagete sakendeiru 
Nakidashitai kedo nakidasanai 
Mou atomodori nado dekinai, nee 
Sore de mo anata ni mitsukete hoshikute 
Chou no you ni maiagaru no 
Kaketa tsubasa de tobu yo  
Minikui hoshi no ko mikazuki 
Hikari wo hanatta mikazuki

Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga kirakira 
Tsugi wa kimi no ban da to waratteiru

English Translation

Tonight too, a beautiful full moon sparkles above my head 
Shining upon the world so happily 
As for me, I'm such a failure, nothing can possibly be done about me 
Every time I see a dream at dawn, I crawl around on the ground

Still, wishing to be found by someone, 
I scream as I look up at the sky 
I want to escape, but I can't escape 
I can't see a bright future anymore, hey 
Still, wishing to be found by you 
I soar up in to the air like a butterfly 
Flying away with broken wings 
I'm the child of the ugly star, crescent moon

Tonight too, a beautiful full moon flickers above my head  
Embraced by someone, sleeping in their arms 
As for me, I'm crushed by the lone night 
When nobody sees, I crawl around the dark of night

Still, wanting not to lose to anyone, 
I'm struggling in the nook of outer space 
I want to catch up, I want to surpass, oh 
Its a world like the one I've seen in my dreams, hey 
Still, I keep comparing myself with someone 
And come to stand still as I look around me 
Looking for the broken things 
I want to change myself who's like this

Still, wishing to see the same scenery with you again 
Even if I want to cry, even if I want to throw in 
I can't give up 
Still, so that it can be found by you, 
I, the pupa strongly reaches out it's hand 
Hugging all the broken things 
The crescent moon releases my wishes

Still, wishing to be found by someone, 
I scream as I look up at the sky 
I want to cry, but I won't cry  
I can't go back anymore, hey 
Still, wishing to be found by you 
I soar up into the air like a butterfly 
Flying away with broken wings 
I'm the child of the ugly star, crescent moon 
Emitting the light, crescent moon

Tonight too, a beautiful full moon sparkles above my head 
Laughing, as it says "The next turn is yours".


source: http://www.animelyrics.com/anime/ranpokitan/mikazuki.htm

Tidak ada komentar:

Posting Komentar